世界首艘液化二氧化碳运输船下水

World’s 1st liquid CO2 carrier intended for CCUS launched

发布者:KnowMi 发布时间: 2023-04-07 10:04:26 点击量: 719 来源:Offshore-energy


3月28日,日本三菱重工集团旗下三菱造船建造的世界上第一艘用于碳捕获、利用和储存(CCUS)的液化二氧化碳(LCO2)运输试验船成功下水,下水仪式在三菱重工下关造船所的江浦工场举行。该试验船船长72米,船宽12.5米,储罐容量1450立方米,配备了由日本工程振兴协会(ENAA)研发的液化CO2储罐系统。建成后,该船将用于CCUS研究开发及相关示范项目的液态二氧化碳运输工作。

Japanese shipbuilder Mitsubishi Shipbuilding, part of Mitsubishi Heavy Industries (MHI) Group, has launched a liquefied CO2 transportation demonstration test ship intended for carbon capture, utilization and storage (CCUS). On March 28, the launching ceremony for the LCO2 carrier was held at the Shimonoseki Shipyard of Mitsubishi Shipbuilding Corporation. The demonstration test vessel has a tank capacity of 1,450 cbm, a length of 72 meters, and a beam of 12.5 meters. Its hull will be equipped with the liquefied CO2 tank system researched and developed by the Engineering Advancement Association of Japan (ENAA). After completion, the demonstration test ship will be engaged in liquefied CO2 transportation for the CCUS R&D and demonstration-related project.



看新闻丨学英语

ship 美 /ʃɪp/ 英 /ʃɪp/

n. (大)船;舰

v. 船运;运输;运送

ship起源于日耳曼语skipa“树被砍掉或挖空;船”。


vessel 美 /ˈvesl/ 英 /ˈvesl/ 

n. 大船;轮船

vessel源于拉丁语 vascellum“小盘子或器具;容器;花瓶”,后引申为“船只”。


cargo 美 /ˈkɑːrɡəʊ/ 英 /ˈkɑːɡəʊ/ 

n. (船或飞机装载的)货物

cargo源于拉丁语carricare“装载在手推车上”,后引申为装载在船上的货物。


在英语中,船舶通常表示为ship或vessel,而货物表示为cargo,因此货船就是cargo ship。其中ship常指中大型船只,其航行距离较远,甚至会横跨海洋;vessel则是一个正式用语,可用来统称所有的船。



bulk 美 /bʌlk/ 英 /bʌlk/ 

n. (大)体积;大(量)

词组 in bulk 大批散装

bulk源于挪威语búlki“货物;推”,英语单词的原始含义因此是散装的或成堆的货物,而不是整齐包装的。散装货用英文可表示为bulk cargo或cargo in bulk。


散货船bulk carrier是用来装载无包装大宗货物的船舶,根据其载重量(DWT)大小具体可分为:灵便型散货船 Handysize carrier;大灵便型散货船 Handymax carrier;巴拿马型散货船 Panamax carrier;好望角散货船 Capesize carrier;超大型散货船 Very large bulk carrier等。


DWT (Dead Weight Tonnage) abbr. 载重吨

一般来说,载重吨是货船可用于装载货物的最大营运吨位,是船舶所能装运货物的最大限度重量,又称载货重吨。船舶载重吨位可用于对货物的统计,作为期租船月租金计算的依据,表示船舶的载运能力,也可用作新船造价及旧船售价的计算单位。