看世界 | Hapag-Lloyd航运公司启动船队升级计划
2022年8月29日
发布者:KnowMi 发布时间: 2026-01-28 11:01:42 点击量: 219 来源:
08.29
行业科技要闻速览
Latest Tech News in Ship and Maritime Industry
Hapag-Lloyd航运公司启动船队升级计划
Hapag-Lloyd launches Fleet Upgrade Program

来源:OFFSHORE
德国航运公司Hapag-Lloyd正式启动船队升级计划。该计划将为其船舶换装由德国MMG公司制造的、采用节能优化设计的新型螺旋桨。首个新型螺旋桨已于近日在汉堡港装船发运,按计划将于下月被安装到船上。换装完成后,根据不同的航行条件,船舶的燃油消耗量和二氧化碳排放量可以降低10%~13%。Hapag-Lloyd计划为至少86艘船舶换装该螺旋桨,此外,该公司还会为36艘船舶改装新型水动力性能优化球鼻艏,并计划在入坞改装期间,对水线以下船体进行防污漆涂装。
With the loading of the first retrofit propeller in the Port of Hamburg, Hapag-Lloyd is launching its comprehensive Fleet Upgrade Program. The goal is to technically modernize the existing fleet. The propeller, which has been optimized for energy efficiency by the German manufacturer MMG, will be installed on a container ship in September. As a result, the ship saves between 10 and 13 per cent fuel and CO2 emissions, depending on the sailing condition. There are plans to equip at least 86 ships with the propellers. At the same time, 36 vessels will receive a new, flow-optimized bulbous bow. During the scheduled dry dock stays, a resistance-reducing coat of anti-fouling paint will also to be applied to all vessels on the part of the exterior hull beneath the waterline.
Propeller n. 螺旋桨,推进器;
英 [prəˈpelə(r)] 美 [prəˈpelər]
Marine Propeller P.n. 船舶推进器
Tips:船舶推进器是船舶上提供推力的装置,它的作用是将能源(发动机)提供的动力转换成推力,推动船舶前进。常见的推进器有喷水推进器、螺旋桨等。
STILLSTROM为英国阿伯丁港打造“海上充电站”
STILLSTROM to collaborate with Port of ABERDEEN on offshore renewable charging hub

来源:Stillstrom
马士基新成立的海上船舶充电公司Stillstrom与英国阿伯丁港达成合作协议,联合开展海上可再生充电枢纽的可行性研究,以减少港口外待命船舶的排放。这种海上充电装置能够利用海上风电为诸如海上风电运维船在内的船舶提供电力,从而减少船舶在空转时的化石燃料消耗。此外,该装置还能为电池动力船舶的电池组充电。这项研究将持续到今年年底,研究内容包括项目优势、使用案例、基本要求、经济性等,最终将为阿伯丁港海上充电基础设施建设制定潜在的规划方案。
Maersk’s new offshore vessel charging company Stillstrom is collaborating with the Port of Aberdeen on a project to reduce emissions from vessels on standby outside the port. Stillstrom and Port of Aberdeen will conduct a joint feasibility study into an offshore renewable charging hub. The concept provides a platform for vessels to use electricity from either offshore wind or grid energy, thereby eliminating the need for vessels, such as those working at offshore wind sites, to consume fossil fuels while idling. The product also allows for the charging of battery packs on applicable vessels. The study, which will run until the end of the year, will develop a roadmap for the potential introduction of offshore charging infrastructure at the Port of Aberdeen. Stillstrom and the port will analyse the benefits, use cases, fundamental requirements, and stakeholder involvement as part of the study.
Fossil Fuels P.n. 化石燃料
英 [ˈfɒsl fjuːəl] 美 [ˈfɑːsl fjuːəl]
Tips:化石燃料是一种烃或烃的衍生物的混合物,由古代生物的遗骸经过一系列复杂变化而形成,是不可再生能源。船用化石燃料的代表有船用馏分燃料油和不同组分的船用残渣燃料油等,燃烧会产生大量温室气体,对环境造成不良影响。目前航运界正积极寻找绿色能源替代传统船用燃料。
美国能源部与ABS船级社开展核动力商船研究
DOE and ABS launch new studies on nuclear energy for commercial ships

来源:The Maritime Executive
美国能源部(DOE)授予ABS船级社一份商用船舶核动力推进技术研究的合同。ABS表示,该研究旨在解决新型反应堆技术在商船上应用的难题,开发不同的先进反应堆技术模型,并为现代核能的商用化提供行业咨询。上世纪50年代,核能在航运领域的应用被认为有巨大的商业化潜力,但由于全球范围内的安全问题和船上操作系统的挑战,最终未能得到发展。NRIC主任Ashley Finan表示,这次合作是航运业减排的一个巨大机会。
The U.S. Department of Energy has awarded ABS a contract to research barriers to the adoption of advanced nuclear propulsion on commercial vessels. According to ABS, the scope of the research project will address the challenges of adopting new reactor technology in commercial maritime applications. Nuclear power was considered to have great potential for the shipping industry in the 1950s, but it failed to develop with global safety issues and challenges in operating systems on board ABS will develop models of different advanced reactor technologies for maritime applications and develop an industry advisory on the commercial use of modern nuclear power. Support for the new project will be provided by the Department of Energy’s National Reactor Innovation Center (NRIC), based at Idaho National Laboratory. NRIC will provide the advanced reactor framework to help propose how a maritime nuclear demonstration could take place.
Nuclear Power n.核动力; 核能
英 [ˈnjuːkliə(r)] 美 [ˈnuːkliər]
Tips:核动力是利用可控核反应(核裂变)来获取能量,从而得到动力、热量和电能。核动力船舶是指以核动力装置为主动力装置的船舶,它以反应堆核燃料代替普通燃料,具有功率大、续航时间长等优点。
IMO对马拉维海事部门进行需求评估
IMO conducts needs assessment on Malawi maritime sector

来源:IMO
近日,国际海事组织(IMO)向马拉维派出了一支访问团队,对该国海事部门进行评估。马拉维政府希望IMO协助该国海事部门的人力和机构建设,提高海事运作效率。马拉维是非洲东南部的一个内陆国家,没有直接的出海口,但通过陆地和铁路与坦桑尼亚的达累斯萨拉姆港和莫桑比克的纳卡拉走廊相连。此外,该国境内的马拉维湖由北向南绵延570公里,是许多货船和客船的重要通航水域。
IMO has conducted a needs assessment mission to Malawi to assess and support the country's maritime sector. The visit followed a request by the Malawian government for IMO to assist the country's fledgling maritime sector with the necessary human and institutional capacity building to support the country in enhancing the operational efficiency of its maritime administration. Malawi is a landlocked country in southeastern Africa with no direct access to the sea but linked through land and rail corridors to Dar Es Salaam Port in the United Republic of Tanzania and Nacala Corridor in Mozambique. However, Malawi has a navigable Lake Malawi stretching some 570 kilometers from the North to the South and some rivers on which both cargo and passenger vessels travel.
Landlocked adj.内陆的
英 [ˈlændlɒkt] 美 [ˈlændlɑːkt]
Landlocked Country P.n. 内陆国
Tips:内陆国,通常又被称为“无海岸国家”。正如其名,是指被邻国领土包围,因而没有海岸的国家。与临海国、岛国相比,地理上会比较封闭,对外交通往往不便,对外贸易经常会受到他国制约。
【END】
获取更多资讯,请关注我们

新闻来源:4C Offshore/Splash247
/The Maritime Executive/IMO
编辑:谢坤烜 王雅蕾(实习)
文案:施蔡涵 卢梦轲 刘梦琦(实习)
公司:宁波蓝智海洋科技有限公司
网址:http://www.know-mi.com/