看世界 | 科德宝发布全球首个获船级社认证的甲醇燃料电池系统
2022年9月19日
发布者:KnowMi 发布时间: 2026-01-28 11:01:49 点击量: 280 来源:
09.19
行业科技要闻速览
Latest Tech News in Ship and Maritime Industry
科德宝发布全球首个获船级社认证的甲醇燃料电池系统
World’s first type-approved methanol-powered fuel cell system

来源:RINA
德国科德宝集团(Freudenberg e-Power Systems)开发出一种将甲醇应用于海运的新技术。该技术将高效燃料重整技术与长寿命PEM燃料电池相结合,组成一个模块化、可拓展的系统单元,通过蒸汽重整产生氢气,然后与燃料电池中的氧气发生反应,从而产生船舶推进系统和其他船上设备运行所需的电能。该系统可以达到更高的能量密度,提高燃料电池在远洋航行中的经济性与实用性。此外,与传统的燃油驱动技术不同,科德宝甲醇动力燃料电池系统不会释放任何有害的氮氧化物。这一创新的系统架构的安全概念已获得获得意大利船级社(RINA)的型式认证,这也证明了该系统的安全性和合规性。
Freudenberg e-Power Systems has developed an innovative approach to using methanol for marine applications. This combines highly efficient fuel reforming technology with a long-life PEM fuel cell in a modular, scalable system unit. It generates hydrogen via steam reforming, which then reacts with oxygen from the air in the fuel cell to produce the electrical energy needed for both propulsion and the ship’s electrical system. This system will achieve a significantly higher energy density and make fuel cells economically and practically viable for ocean-going shipping. In addition, unlike drives with combustion technology, Freudenberg’s methanol-powered fuel cell system does not emit any harmful nitrogen oxides. The safety concept of this innovative system architecture has now received Type Approval from the classification society RINA. This confirms the safety of the system and its conformity with maritime standards and regulations.
Energy n. 能源,能量
美 /ˈenərdʒi/ 英 /ˈenədʒi/
源于希腊语energeia“活动,操作”,在现代英语中引申为“能源,能量”。
Density n. 密度
美 /'densəti/ 英 /'densɪtɪ/
源于拉丁语densitas“密集”,在现代英语中引申为“密度”。
Energy Density P.n. 能量密度
Tips:能量密度是指在一定的空间或质量物质中储存能量的大小,常用来比较单位体积的电池所储存的电量。由于氢燃料电池能量密度较低以及氢在船上的储存存在安全隐患,传统的氢燃料电池仅适用于短航程的小型船舶。科德宝研发的这一电池系统是世界上第一个获得船级社认证的甲醇动力燃料电池系统,对于海事业可持续技术的发展具有里程碑意义。
海洋生物安全联盟迎来新成员
Marine biosafety alliance gets a new member

来源:IMO
日本船舶技术研究协会(JSTRA)加入全球海洋生物安全产业联盟(GIA)。JSTRA会长田中诚一表示:“我们提供了一个综合性海事集群平台,让航运业、政府组织以及学术界的成员团结在一起。”全球海洋生物安全产业联盟(GIA)是国际海事组织(IMO)GloFouling伙伴项目建立的行业合作平台,汇集了来自海事、航运、海洋能源、水产养殖和其他海洋产业的领导者,其目的在于通过加强生物污着管理,为当下最紧迫的两个环境目标—保护海洋生物多样性和航运业脱碳,寻找解决方案。该联盟将于10月10日举行第8次会议,并对正在开展的活动进行讨论,包括制作宣传动画,编写与港口生物污着管理相关的报告等。
The Japan Ship Technology Research Association (JSTRA) is the latest entity to join the Global Industry Alliance (GIA) for Marine Biosafety, a platform for industry collaboration set up under IMO's GloFouling Partnerships project. Seiichi Tanaka, Chairman of JSTRA said“ We provide an integrated maritime cluster (platform) where members from shipping industry, government and academia come together as one.” The GIA brings together committed leaders from maritime, shipping, ocean energy, aquaculture and other ocean-based industries, to support two key IMO pressing environmental objectives via improved biofouling management: protect marine biodiversity and decarbonize shipping. The alliance will hold its 8th meeting in October (10 October). GIA members will discuss ongoing activities, including producing an awareness raising animation; developing a report exploring port perspective related to biofouling management.
Biodiversity n. 生物多样性
美 /ˌbaɪodaɪ'və:rsəti/ 英 /ˌbaiəudaiˈvə:səti/
Biodiversity由前缀bio-“生物的”和词根“diversity”构成。后者源于拉丁语diversus“分歧”,在现代英语中引申为“多样化,多样性”。
Tips:生物多样性是人类社会赖以生存和发展的基础。然而,航海活动对海洋生物多样性和海洋生态安全构成了极大的威胁。近年来,国际航运界正积极采取各种举措来应对这一问题,包括设立特殊海域制度控制航运的不良影响;出台船舶有害防污底系统控制制度保护海洋生态;建立船舶压舱水控制与管理制度防范海洋外来生物入侵等。
OneWeb首次测试船上近地轨道连接性
LEO connectivity to be tested on ships

来源:Riviera Maritime Media
英国卫星运营商OneWeb与智能网络方案提供商Marlink公司合作,将在两艘船上首次进行海上近地轨道地球卫星(LEO)连接的现场测试,收集到的数据将被集成至Marlink挪威传送中心(Eik teleport)的智能混合网络中。这是OneWeb首次将卫星通讯服务应用于船舶,预计在2022年第四季度投入使用。Marlink将负责测试其OneWeb海事服务,验证其网络吞吐量、延迟和质量,并测试硬件的稳定性、信号跟踪和交互能力。通过提供高质量与高性能的连接方式,LEO网络将为海事用户提供更丰富、更沉浸、更类似陆地的船上使用体验。
OneWeb has partnered with Marlink for the first live trial of low earth orbit (LEO) connectivity in maritime on two ships. OneWeb’s service will be trialed on ships for the first time and integrated into Marlink’s smart hybrid network at Marlink’s Eik teleport, Norway, with vessel installations set for Q4 2022. Marlink will test the OneWeb maritime service, validating throughput, latency and quality and test hardware for stability, signal tracking and handover capability. By providing a high level of quality and performance, LEO network will deliver a richer, more immersive and terrestrial-like user experience on board ships to maritime users.
Orbit n. (天体运行的)轨道
美 /'ɔrbɪt/ 英 /'ɔ:bɪt/
源于拉丁语orbita“轨道,跑道”,在现代英语中往往指天体运行的轨道。
Low Earth Orbit P.n. 近地轨道
Tips:近地轨道,又称低地轨道,一般高度在2000千米以下的近圆形轨道都可以称之为近地轨道。近地轨道卫星具有通量高、不受地形限制、数据传输速率高且延迟短等优点,为改善海上通讯、丰富船员生活、进行天气预测等提供了便利。
菲律宾苏比克湾升级码头设备以提高作业效率
ICTSI Subic to enhance productivity with new equipment

来源:CONTAINER NEWS
为了加强陆上业务、提高整体生产力,支持菲律宾吕宋岛中北部地区的经济发展,由国际集装箱码头服务公司(ICTSI)运营的苏比克湾国际港口(SBITC)将部署4台橡胶轮胎式龙门吊(RTG),预计在9月底交付。码头还将扩大现役车队规模,以缩短卡车和船舶的周转时间,从而加快码头货物的流通。自2019年使用RTG以来,苏比克湾码头减少了卡车停留时间,提高了堆场利用率,增加了42%的码头静态容量。凭借新增设备,苏比克湾码头将在市场中保持领先地位,能更好地应对旺季激增的货物运输量。
ICTSI's Subic Bay International Terminals (SBITC) will deploy four additional rubber-tired gantries (RTG) to strengthen its onshore operations and improve overall productivity, supporting the growth prospects of Northern and Central Luzon in the Philippines. The RTGs are expected to be delivered in the last week of September and will augment the terminal's existing fleet of six to enable faster truck and vessel turnaround times for smoother cargo flow. Therefore, SBITC will be able to stay ahead of the demand curve and meet increased cargo shipments during the peak shipping season. Since using RTGs in 2019, SBITS has resulted in reduced truck dwell time, improved container yard utilization, and a 42% increase in terminal static capacity.
Container Yard n. 集装箱堆场
Tips:集装箱堆场是指在集装箱码头内或码头周边地区,用于交接和保管集装箱的场所。根据职能可分为:
1. 前方堆场,加速船舶装卸作业,暂时堆放集装箱的场地。负责集装箱的检査维护、清扫消毒;空箱收发储存、保管等;
2. 后方堆场,是集装箱装卸区的组成部分,有些国家不分前、后方堆场;
空箱堆场,专门办理空箱收集保管、堆存交接的场地,可单独经营,也可由集装箱装卸区在区外另设。
【END】
获取更多资讯,请关注我们

新闻来源:IMO/RINA/CONTAINER NEWS/RivieraMM
编辑:谢坤烜 王雅蕾(实习)
文案:施蔡涵 卢梦轲
公司:宁波蓝智海洋科技有限公司
网址:http://www.know-mi.com/